tag:blogger.com,1999:blog-7618037172759094056.post2400619695008095533..comments2024-03-28T22:18:49.598+01:00Comments on One Hundred Mountains: The meaning of MeizanProject Hyakumeizanhttp://www.blogger.com/profile/04260637418886330553noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-7618037172759094056.post-90676844036879152482010-08-19T17:20:53.925+02:002010-08-19T17:20:53.925+02:00It is very interesting for me to come across this ...It is very interesting for me to come across this information now. I have been translating the name as 100 Famous Mountains, though by now the list has surely made them all famous. But it is also true that I also came to understand that famous is not the best term to use in translating "meizan". I think there is actually no English equivalent of the term except perhaps words like "noteworthy mountains" or "mountains of interest." Still even these don't satisfy the meaning of meizan.<br /><br />I confess I have struggled with this translation as I considered how to write in my photo book of the Japan Alps and also as I started (and stalled temporarily) a wordpress blog dedicated to compiling a list of 100 mountains of Canada. Though at first I set out a clear criteria, I have found myself faced with the fact that some mountains that meet two or three of the criteria are still quite obscure and have only been climbed a few times ever. But perhaps that is the nature of mountains in Canada and Canadian culture. We know the names of the lakes better than the mountains that fill the sky in the background. It has occurred to me that, like Fukuda's list, if mine were ever to gain much attention it might just help pull some of those colossal and beautiful but obscure peaks into the limelight, However weak that light might be in a country of Canada's relatively small population and immense size, where national treasures are more locally known than anything else.Peterhttp://www.tsubakuro.wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7618037172759094056.post-63160316477954164142008-05-12T21:11:00.000+02:002008-05-12T21:11:00.000+02:00That's a most interesting perspective on the effec...That's a most interesting perspective on the effects of Hyakumeizan-ization, Chris. And I think it can definitely be said that not one of Fukada Kyuya's list has (yet) been eroded down to sea-level by the hordes of Hyakumeizan baggers ....Project Hyakumeizanhttps://www.blogger.com/profile/04260637418886330553noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7618037172759094056.post-70061956275263047972008-05-10T05:15:00.000+02:002008-05-10T05:15:00.000+02:00I've heard many say that the proliferation of visi...I've heard many say that the proliferation of visitors to the meizan has affected their character for the worse. But I can't help thinking that for some at least the resultant elevated status has also proved a blessing, and maybe saved them from some of the more egregious ravages of modern time. Would Bukozan in Chichibu (formerly a stunning mountain, to judge from the old photos) have been half destroyed by the cement companies were it on the list? Maybe the answer is still yes, but I like to think that meizan aficionados would have at least put up a fight.Anonymousnoreply@blogger.com