Image: Everest in winter, by courtesy of Alpine Light & Structure.
Ink: The Magic Mountain (1924) by Thomas Mann, translated by H T Lowe-Porter.
One afternoon in February, the gentlemen arranged an excursion to Monstein, some hour and a half from the village by sleigh. … The cold was severe, the mountains misty. The road, a narrow, railingless shelf between mountain wall and abyss, rose steeply into the fir forests. They disentangled themselves from their wraps and climbed out in front of the little Monstein inn, that called itself a Kurhaus, and went on foot a few steps further to get the view south-west toward the Stulsergrat. The gigantic wall, three thousand metres high, was shrouded in vapours. Only one jagged tooth reared itself heavenward out of the mist — superterrestrial, Valhallan, far and faint and awesomely inaccessible. Hans Castorp admired it immensely, and summoned the others to follow suit. It was he who with due respect dubbed it inaccessible — and afforded Settembrini the chance of saying that this particular rock was considerably frequented. And, in general, that there were few spots where man had not set his foot. That was rather tall talk, retorted Naphta; and mentioned Mount Everest, which to date had icily refused to surrender to man’s importunity, and seemed likely to continue to do so. The humanist was put out. They returned to the Kurhaus, before which stood other unharnessed sleighs beside their own.
No comments:
Post a Comment