|Takamura Kotaro and Chieko|
It turns out that mountains had earlier helped to bring Takamura and Chieko together. The story of their visit to Kamikōchi in the Japan Alps is described in a prose memoir of Chieko’s life that Takamura wrote two years after his bereavement. While staying in that mountain valley, the couple met several luminaries of Japan’s mountaineering and artistic scene, as Takamura records...
It was Chieko's pure, single-minded love that finally pulled me out of my go-for-broke mood of decadence and saved me. For the two months of August and September in the second year of Taishō, I stayed at the Shimizu-ya in Kamikōchi, Shinshu, and made fifty to sixty oil paintings for the Seikatsusha's exhibition that I held with Kishida Ryusei, Kimura Sohachi, and others at the Venus Club in Kanda that fall.
In those days, anybody who wanted to go to Kamikōchi used to start from Shimajima, go through Iwanadome, and over the Tokugō Pass; it was quite a distance. During that summer, staying in the same inn were Kubota Utsubo and Ibaragi Inokichi, as well as Mr and Mrs Weston who had just come to climb Hodaka.
|View of Kamikochi, woodprint by Yoshida Hiroshi|
Her joy at the scenery in Kamikōchi was great. From then on we walked around, making drawings, with me carrying our art supplies on my shoulders. At the time she appeared to have some minor problem with her pleurae, but while on the mountains it didn't develop into anything serious. It was then that I saw her paintings for the first time. She had a considerably subjective view of nature that was in a way unique, and I thought that it would be interesting if she grew to be great.
|Kamikochi was used as a pasture for horses and cattle from 1885 to 1934.|
|Bridge over the Azusa River|
Ah, you are so frightened because
You saw what just passed
Like a spectre,
thundering through those black pines,
an avalanche in this zone of deep silence,
now completely gone,
that cattle herd on a mad run....
Soon, unfortunately, the couple had more to worry about than stampeding cows. Kōtarō takes up the story again:
About that time, with the headline "Love on the Mountain", a newspaper in Tokyo wrote with exaggeration about the two of us in Kamikōchi. It had probably expanded on a rumor from someone who had gone down the mountain. The article again grated on the nerves of our families.
|Autumn scene in Kamikochi|
On the first of October all of us on the mountain went down to Shimajima. The magnificence of the yellow leaves of the katsura trees that filled the bosom of the mountain at the Tokugō Pass was unforgettable. Chieko, too, often recalled it and talked about it.
The newspaper article worried Takamura’s parents, with the result that, a year later, he asked them to let him marry Chieko. This they did, allowing the couple to set up a household in Takamura's atelier. And after that, he records, "for a very long stretch of time we lived in poverty".
A brief history of imbecility: poetry and prose of Takamura Kōtarō, translated by Hiroaki Sato, University of Hawaii Press. All quotations in italics are translations by Hiroaki Sato.
Photos of the bridge and the horses grazing at Kamikochi are by courtesy of the Chubu Regional Forestry Office.