Tracking a forgotten typhoon: an essay in weather archaeology
After topping out from our climb in Takidani, there was time to relax on the aery balcony of the Kita-Hodaka hut. We were taking in the northwards view when, like a starship warping out of hyperspace, a lenticular cloud materialised at our feet.
The photo has attracted interest from a reader. “I found another interesting point in this Dai-kiretto [ridge] picture,” she writes. “It's the wind direction. I've thought west winds always blow in this area by the influence of the Sea of Japan. However, your picture shows the wind was blowing from southwest at this moment. You took this picture from south to north in the morning. The "streamline" cloud shows there were mountain waves which produce lenticular clouds on top of the flows. It also indicates that a strong wind was blowing from southwest on this particular morning. Strong humid winds from southwest... That means bad weather, in other words, low pressure or tropic cyclone was close to you!”
Not for the first time, I am blown away by the expertise that this blog’s readers bring to the table. Mitch-san is certainly right about the tropical cyclone sneaking up. Next day, Typhoon 19 rode into town, with results that you can read about in Crack babies.
Mitch’s spot-on weather analysis sent me to the bookshelf, where I dusted off my copy of Skies over Mt. Hotaka (穂高の空―3000メートルの観天望気). This is a visual record of the weather around the Kita-Hodaka hut over two summer seasons in the early 1980s. The pictures are by Konno Takeshi, a nature photographer who worked as a member of the hut crew, and they are accompanied by explanatory write-ups from Iida Mutsujiro, a meteorologist and author of a slew of books about mountain weather.
I wondered if the book might describe a weather pattern similar to the one that produced the cloud in the photo. It turns out that it does. On pages 66–67, we see clouds streaming over the Dai-Kiretto a few days before a typhoon arrives. When the pictures were taken, the typhoon still lurked several hundred kilometres to the south. But its approach stirred a dormant front back to life, with the result that strong winds and rain assailed the Northern Japan Alps that very evening.
Our storm may have behaved in a similar way. It seems that the relevant year’s Typhoon 19 (aka “Abe”) didn’t hit the mountains full-on, but went rampaging out into the Japan Sea instead. On the Dai-Kiretto, though, conditions were full enough when I made my traverse over to Minami-dake next day – a bad idea, as it turned out.
Lashed by rain squalls that came blasting upwards in sheets, I nearly came to grief after starting down a gully that led straight to a big drop. I realised my mistake in the nick of time. The moral of the tale might be this. When clouds that look like starships start to materialize, heed Mitch’s warning and seek safer ground. And if you do insist on crossing the Dai-Kiretto in a typhoon, contact lenses might give you better sight than sprayed-up spectacles.
Reference
穂高の空―3000メートルの観天望気 (ビジュアル サイエンス) 今野 岳志, 飯田 睦治郎
Skies over Mt. Hotaka (publisher’s English title, but there is no translation) is an original and imaginative book. It chronicles the more dramatic weather happenings around the Kita-Hodaka hut over two summer seasons and matches them up to synoptic weather charts and meteorological explanations by Iida Mutsujiro, a prolific writer of books about mountain weather. The photographer, Konno Takeshi, worked at the hut for more than a decade. The book is out of print, but you might find an old copy on Amazon Japan. Publisher was Yamakei.
3 comments:
A fascinating post, thank you.
I'm amazed not only that you crossed the Dai-kiretto in a typhoon, but also by the books you have in your own collection.
こんにちは、
先々週末から1週間ほど体調を崩してしまい、Flickrにコメントをいただいてからだいぶ時間が経ってしまいましたが、今週やっとblogの記事を拝見いたしました。びっくりしました!私のつたないコメントをcaptainのblogに載せていただいて嬉しいです。
今回は日本語にて失礼します。もし文中にわかりにくい所がありましたら、どうぞおっしゃって下さい。
大キレットとレンズ雲の写真を撮影した翌日、大変な悪天候の中を大キレットを通過されたとのことで、無事に通過できて本当に良かったですね。暴風雨の中の大キレット通過は、私は想像しただけでぞっとします。大キレットはコル(col,suddle)なので地形の影響で風が収束して特に強風が吹く場所と思います。
captainの大キレットの写真を初めに見たとき、朝日が右から当たっているように見えたので、streamline cloudの様子から南西の風が吹いていたのかな?と思いました。でも、風が南西から吹くことに違和感を感じたのと、私は大キレットに行ったことがなく周辺の様子が分からないので、まず地図で撮影場所を確認し(大キレットには北と南の両端に小屋があるが、写真の左上角にpeak(双六岳?)が入るのはおそらく南にある北穂高小屋)、それからcaptainのblogの記事を読み、写真の撮られた日時を推測して、気象庁の過去のデータを調べました。本当は当日の高層天気図があれば良かったのですが、見つからなかったので高層の風のデータを参考にしました。写真を撮影した日付は、Aug 22,1990で合ってましたでしょうか?
その後に加えて、山岳気象に関する本(猪熊隆之さんの山岳気象大全)の山域別気象を見てみました。
槍ヶ岳、穂高連峰についての記述は以下の通りでした。一部抜粋します。
(槍ヶ岳、穂高連峰は)日本海の影響を受けるが、内陸の気候もあわせ持つ。温帯低気圧が接近する際には稜線上で非常に強い南西の風が吹き、北アルプス北部や常念山脈より早く雲がかかって降雨(雪)が始まる。
また、「山小屋の主に聞く槍ヶ岳の天気」として槍ヶ岳山荘の穂苅康治さんのコメントが以下のように書かれていました。
-焼岳の臭気が漂うと、雨が近い
-乗鞍岳に雲がかかると、天気が崩れることが多い
焼岳と乗鞍岳は共に槍ヶ岳の南西にあるため、上記2つの現象も南西の風と低気圧との関係を示唆していると思います。
初めにあの写真を見た時は、これほど多くの情報があの1枚の写真にあるとは思いもしませんでした。本当にとてもいい勉強になりました。ありがとうございました。
大キレットとレンズ雲の写真は、なかなか撮れない写真ではないかと思います。引用されている「穂高の空」に似たような写真が載っているとのことですが、著者の今野さんのようにhut crewで悪天候の時も常に山の上にいる人でないと撮影のchanceを得るのが難しいのではないでしょうか。captainの並々ならぬ山への情熱があったからこそ撮ることが出来た写真と思います。
追伸:
猪熊さんの「山岳気象大全」は結構いい本です。日本の山だけでなく世界の山岳気象という章もあり、ヨーロッパアルプスの気象についても触れられています。2011年出版です。スイスにいるcaptainの日本人の知り合いの方で山好きの方、もしくは山岳ガイドの方でしたら、もしかしたらこの本を持っているかもしれません。
こんにちは、
昨日私が投稿したコメント中の"双六岳?"は"鷲羽岳?"の間違いでした。失礼しました。
Post a Comment